ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

    
  • 162015Июль

    Современные технологии на службе Вечного Слова

    Заметное место на фестивале Корана занимает стенд Центра компьютерных исследований исламских наук «Нур» («Свет»). На фестиваль Корана в Москву из иранского города Кум приехал заместитель директора Центра доктор Мохсен Месчи. Он у нашего микрофона: – Центр «Нур» является крупнейшим в мире центром по созданию компьютерных программ для изучения исламских наук. Центр ...

    ( Читать дальше )
  • 142015Июль

    Иман Валерия Порохова о Коране и нашем фестивале

    Открытие КоранФеста посетила известная переводчица Корана Иман Валерия Порохова. Интервью у неё взяла Елена Новосёлова – корреспондент «Российской газеты». Предлагаем его Вашему вниманию: Подражания Корану. В Москве начался фестиваль священной книги мусульман В Москве начался международный фестиваль Корана. О главном предназначении священной книги мусульман и её литературных ...

    ( Читать дальше )
  • 132015Июль

    Чудо персидских изразцов из Мешхеда

    На московский  КоранФест прибыли красочные изразцы традиционно персидского стиля - ими украшаются стены, торжественные входы и купола мечетей, медресе и общественных зданий. Все они покрыты каллиграфическими надписями, в первую очередь, из Корана, а также и узорами древнего Ирана с их архаичной космической символикой. Все они светоносны и излучают персидскую нежную лазурь Неба. Эту яркую ...

    ( Читать дальше )
  • 132015Июль

    Фонд Марджани на КоранФесте: шамаили, рукописи и книги

    Известный своей разносторонней научно-просветительской и собирательской, выставочной деятельностью, Фонд Марджани (Москва) является участником нашего фестиваля. На его стенде представлены печатные татарские шамаили начала 20 века из коллекции Фонда Марджани: "Восхождение Пророка на небеса" и "Кто стремится к знаниям, к тому стремится Рай", а также современный шамаиль "Парусник ...

    ( Читать дальше )
Главная > Новости > Давайте обсудим новый перевод Корана!

Давайте обсудим новый перевод Корана!

Как известно, перевод смыслов Корана на русский язык – вопрос, волнующий многих и до сих пор вызывающий споры. «Цена вопроса» в этом деле велика: переводчик должен передать смыслы древнего Священного Послания на языке, понятном нам, современникам. И раскрыть такие глубины, которые ранее были скрыты от переводчиков-предшественников.

В этом смысле любой переводчик – участник соревнования. А мы, внимательные и взыскательные читатели, будем критично, с надеждой и доброжелательством – однако, в спорах! - принимать его труды.

На КоранФесте-2015 свою новую работу представит наш соотечественник-россиянин, уроженец древнего Дербента, выпускник Международного университета «Аль-Мустафа», кандидат философских наук Назим Зейналов.

Вот что он ответил на предварительный вопрос – В ЧЁМ ОСОБЕННОСТИ ЕГО ПЕРЕВОДА?

– Данный перевод как отдельных слов, так и аятов в целом выполнен на основе хадисов и преданий от Пророка (с) и его семьи – Ахл ал-бейт (а).

– В отличие от предыдущих переводов, данная работа является первым богословским переводом Корана. Автор перевода 10 лет учился в Священном городе Кум, где тщательно изучал коранические науки.

– Это первая попытка совместить дословный и смысловой переводы Корана, так как исключительно смысловой перевод Корана сужает восприятие аята до единичного образа и толкования, не оставляя возможности для многозначного интерпретирования.

Автор перевода широко пользовался аппаратом квадратных и круглых скобок. Если визуально убрать квадратные и круглые скобки, то слово в слово в этом переводе можно проследить все слова в том виде, в каком мы встречаем их в тексте оригинала.

Учитывая грамматику русского языка, автор перевода максимально передал смысл аятов Корана в том виде, в каком он существует в арабском, сохранив те же частицы, предлоги, формы слова, что и в оригинале. Автор перевода пытался максимально учесть существующий порядок слов в Коране, сохранить времена (хотя иногда приходилось переводить в другом времени для передачи более точного смысла), залоги, части речи, чтобы тем самым сохранить возможность такого интерпретирования аята, какое представляется возможным для арабоязычного читателя. Квадратными скобками были решены непонятные внешне моменты, а круглыми даны небольшие пояснения для передачи верного смысла того или иного аята.

– В работе также максимальное внимание уделялось этимологии и семантике обоих языков. Так, например, глагол «такаввала» я переводил как «наговаривать» (сохранился корень «говор», присутствующий и в арабском слове – «кавл»), глагол «иджтанаба» – как «сторониться» (арабский корень «джанб» – сторона), глагол «йусирруна» – как «утаивают» (арабский корень «сирр» – тайна) и т.д.

– Для лучшего понимания аятов Корана, данный перевод снабжён краткими комментариями. Каждая буква и слово Корана – это, своего рода, целостный смысл, сакральный символ или код.

Всевышний мог сказать одно слово абсолютно разными путями, но сказал именно одним определённым образом. Поэтому для раскодирования сакрального смысла, что возможно лишь для очищенных рабов Аллаха: «Не прикасаются к нему [и не постигают его сути], разве только очищенные» (56:79), я обращался к хадисам и преданиям, оставленных нам Пророком (с) и членами его семьи (а), о непорочности которых говорится в Коране: «Воистину, хочет Аллах удалить от вас [всякую] скверну, о семья дома [пророческого], и очистить вас [полным] очищением» (33:33).

В комментариях приведены:

- обстоятельства ниспослания аятов;

- комментирующие аяты хадисы и предания от Пророка (с) и членов его семьи (а);

- хадисы о достоинствах чтения каждой суры;

- краткие пояснения некоторых исторических событий, мест и личностей, упомянутых в Коране;

- некоторые подтверждения историй, упомянутых в Коране, из Ветхого и Нового Заветов.

ПРИГЛАШАЕМ ВСЕХ НА ПРЕЗЕНТАЦИЮ И ОБСУЖДЕНИЕ НОВОГО ПЕРЕВОДА!

День и время уточним позднее – следите за Новостями на сайте.

 



Предыдущий пост Следующий пост



Подписаться на сайт

Подпишитесь на нашу рассылку новостей, чтобы быть в курсе всех самых последних событий.вы сможете получать еженедельную подборку самых интересных новостей

Случайная новость

    
  • Программы Фестиваля Корана

    В программе Фестиваля Корана Стенды и проекты из России,Ирана, Азербайджана, Казахстана, Таджикистана, Турции и Индии: - книги и новые ИТ-технологии о Коране, - фильмы и анимация для взрослых и для детей, - произведения искусств - традиционных, авангардных и детских (от каллиграфии до компьютерной графики), - новинки научной ...

    Июнь 30, 2015
  • Давайте обсудим новый перевод Корана!

    Как известно, перевод смыслов Корана на русский язык – вопрос, волнующий многих и до сих пор вызывающий споры. «Цена вопроса» в этом деле велика: переводчик должен передать смыслы древнего Священного Послания на языке, понятном нам, современникам. И раскрыть такие глубины, которые ранее были скрыты от ...

    Июль 01, 2015
  • М.Назир Хан Пять аятов Корана, смысл которых чаще всего искажают

    Недавний подъём негативных настроений по отношению к исламу и мусульманам привёл к многократным попыткам изобразить эту религию как жестокую по своей природе, а также к абсурдным обвинениям в адрес Корана. На самом деле, многие аяты Корана подвергаются ложному толкованию, среди них мы выделим пять, искажаемых чаще ...

    Июль 02, 2015
  • «Весёлый букварь» арабского языка

    «ВЕСЕЛЫЙ БУКВАРЬ» арабского языка - уникальное издание, аналогов ему нет в России! Вы сами можете в этом убедиться: материал по изучению арабского языка на первых стадиях изложен очень доступно, красочно, весело и занимательно! Отзывы о нём самые лучшие как от родителей, так и от самих детей! Мы рады, что не только у детей Букварь ...

    Июль 06, 2015
  • Зачем мусульманину нужна каллиграфия?

    На этот и многие другие вопросы отвечает мастер каллиграфии Хади Рушан Замир из Ирана. На днях в Казани в Музее исламской культуры открылась выставка каллиграфии «Благородный Коран в Благословенный месяц Рамадан». Произведения лучших современных иранских художников-каллиграфов казанцы могут увидеть всего три дня – 2 июля ...

    Июль 01, 2015
  • Фестиваль посвящён предстоящему открытию Московской Соборной мечети

    Первый московский международный фестиваль Корана имеет особое посвящение – предстоящему открытию Московской Соборной мечети. Как известно, на 23 сентября этого года назначено торжественное открытие этой уникальной новостройки, которая украсит столицу России. В её архитектуре видны как мотивы татарской архитектуры и, в частности, ...

    Июль 01, 2015
  • Завершён грандиозный Тафсир на русском языке!

    Фонд исследований исламской культуры (Москва) представит на КоранФесте-2015 уникальный и крайне полезный многотомный труд, над которым работало много лет множество богословов и переводчиков. Руководитель Фонда доктор Хамид Хадави рассказал нам об этом проекте: «Настоящим двенадцатым томом мы завершаем выпуск многотомного ...

    Июль 02, 2015
  • Вышел второй том «Ханафитского фикха»

    Совет муфтиев России – соорганизатор КоранФеста-2015. Работающее при нём издательство «Исламская книга» будет иметь свой стенд и покажет книги на выставке. Рады сообщить, что вышел второй том крайне важной и уже широко популярной книги «Ханафитский фикх». 1 том — Ханафитский фикх «религиозные обязанности» ...

    Июль 02, 2015
  • Тафсир Корана Абдуллы Юсуфа Али в Музее Великого Булгара

    В республике Татарстан, в музее исторического города Булгар на стенде теперь выставлен тафсир Корана Абдуллы Юусуфа Али, выпущенный в Издательском доме «Медина» в 2007 году. Рады сообщить, что скоро этот Коран с тафсиром будет переиздан со всеми правками и дополнениями в новом виде. Надеемся, что второе издание найдёт также свое ...

    Июль 02, 2015
  • Детские книги и мастер-классы из Казани

    Духовное управление мусульман Татарстана будет на КоранФесте-2015  представлять свои программы. Среди них – продукция и мастер-классы от казанского издательства Инсан Медиа Групп. Из Казани нам сообщили: «Основное направление у нас - это детское дошкольное. Мы разрабатываем и выпускаем книги для маленьких детей, обучающие ...

    Июль 06, 2015
  • Участвуйте в конкурсе «Новый перевод Корана Назима Зейналова»!

    На нашем сайте уже была дана информация о новом переводе Священного Корана, который исполнил Назим Зейналов. В беседе с ним журналист спросил: - Есть ли какие-то идеи или проект для масштабного распространения Вашего перевода? - Одним из проектов в целях распространения коранических понятий является проведение Всероссийского ...

    Июль 06, 2015
  • 350 произведений искусства отобрано на Тегеранский КоранФест-2015

    В секретариат 23-й Тегеранского международного Фестиваля Корана было направлено более 2000 произведений искусства - заявил руководитель проекта Ходжат-оль-ислам Мохаммад Реза Хешмати, являющийся также заместителем министра культуры и исламской ориентации в коранической сфере. Он также добавил, что из всех представленных работ было ...

    Июль 07, 2015
  • НОВИНКА – Хадисы из сборника «Аль-Кафи»

    На нашем КоранФесте среди книжных новинок от Международного университета Аль Мустафа появится - впервые на русском языке! - часть хадисов из сборника «Аль-Кафи», собранного шейхом Кулейни, в переводе с арабского Айрата Баешева. Как ни странно, этот великий и широко известный мусульманам всего мира источник до сих пор был ...

    Июль 07, 2015
  • Ковёр-Коран «Ковёр Божественной любви» покажут в Москве

    Уникальное изделие рук человеческих, Коран, сотканный в виде ковра из шёлка и шерсти, привезут на КоранФест-2015 в Москву. Он изготовлен шестью мастерами из Университета искусств иранского города Тебриз, который славится своими древними традициями ковроткачества и живописной миниатюры. Это настоящая книга со страницами размером 45Х75 ...

    Июль 08, 2015
  • Ждём чтеца Корана – «Знамя Божьего руководства»!

    На КоранФест-2015 в Москву приедет один из лучших чтецов Корана в Иране Сеед Мохаммад-Хосейн Табатабаи. За своё высокое искусство он получил звание Алам оль-Хода  - «Знамя Божьего руководства». Он  заучивал Священный Коран наизусть с двухлетнего возраста и сумел полностью выучить весь текст в пять с половиной лет. Также ему ...

    Июль 09, 2015
  • ПРОГРАММЫ НАШЕГО ФЕСТИВАЛЯ

      П Р О Г Р А М М Ы   Н А Ш Е Г О   Ф Е С Т И В А Л Я Организация, страна Докладчик Название мероприятия или мастер-класса Время День недели, дата № Международный университет Аль-Мустафа  (Иран) Назим Зейналов Презентация нового перевода смыслов ...

    Июль 10, 2015
  • Наш гость – Центр ИТ-технологий «Нур»

    «Нур» - крупнейший производитель исламского программного обеспечения – участник московского КоранФеста-2015. Центр компьютерных исследований исламских наук «Нур» создан в 1989 г. при всесторонней поддержке Лидера революции аятоллы Хаменеи в иранском городе Кум. Основная задача Центра — распространение богатой ...

    Июль 12, 2015
  • КоранФест – любителям каллиграфии, графики и детского рисунка

    Первый московский международный фестиваль Корана приглашает любителей визуальных искусств – у нас такое разнообразие! Вы увидите экспозицию современной коранической каллиграфии из Ирана – в диапазоне от традиционных по почерку и декору «персидских изысков» до смелых аванградных поисков. Есть работы в новых техниках ...

    Июль 12, 2015
  • Фонд Марджани на КоранФесте: шамаили, рукописи и книги

    Известный своей разносторонней научно-просветительской и собирательской, выставочной деятельностью, Фонд Марджани (Москва) является участником нашего фестиваля. На его стенде представлены печатные татарские шамаили начала 20 века из коллекции Фонда Марджани: "Восхождение Пророка на небеса" и "Кто стремится к знаниям, к тому ...

    Июль 13, 2015
  • Чудо персидских изразцов из Мешхеда

    На московский  КоранФест прибыли красочные изразцы традиционно персидского стиля - ими украшаются стены, торжественные входы и купола мечетей, медресе и общественных зданий. Все они покрыты каллиграфическими надписями, в первую очередь, из Корана, а также и узорами древнего Ирана с их архаичной космической символикой. Все они ...

    Июль 13, 2015
  • Иман Валерия Порохова о Коране и нашем фестивале

    Открытие КоранФеста посетила известная переводчица Корана Иман Валерия Порохова. Интервью у неё взяла Елена Новосёлова – корреспондент «Российской газеты». Предлагаем его Вашему вниманию: Подражания Корану. В Москве начался фестиваль священной книги мусульман В Москве начался международный фестиваль Корана. О главном ...

    Июль 14, 2015
  • Современные технологии на службе Вечного Слова

    Заметное место на фестивале Корана занимает стенд Центра компьютерных исследований исламских наук «Нур» («Свет»). На фестиваль Корана в Москву из иранского города Кум приехал заместитель директора Центра доктор Мохсен Месчи. Он у нашего микрофона: – Центр «Нур» является крупнейшим в мире центром по созданию ...

    Июль 16, 2015

Схема территории


Наши партнеры